금신다라니경(金身陀羅尼經)
서천(西天) 시호(施護) 한역
김영덕 옮김
이 때에 세존께서 모든 중생을 널리 이롭게 하기 위하여 이 다라니를 송하셨다.
나모 몯다남 마뎨다나아다 바라다유다 반나남
나모 아미다바야
다타아다야 아라하뎨 삼먁삼몯다야
다냐타
옴 마미리 마미리 미다바뎨 미다바뎨 아마리도누
바볘 몯다마뎨 몯다바시다
살바 달모륵가 아바리니
몯디몯디 마하몯디
마하미리 볘아바디 아로나 볘아바디
인날라 바아라 볘아바디
몯다미로기뎨 모니모니 마하반니 바닥
나모 몯다 달마 상가남
마리나 살바 약사 라사사
필사차 고사만나 포단나 갈타포단나
살바하라 하녜바냐 노따싣따 바라볘나강
하리한나 하리한나 하라사 하라사 마라마라
반자반자 나하나하 바자바자 하나하나
살바 몯다남 말리나
나샤야 나샤야 빈나빈나 친나친나 모로모로
미나라바야 미나라바야
살바라사상 아냐시자 마뇩샤 아마뇩샤
만다만다 상고자 상고자 미고자 미고자
사포타 사포타 달자달자 알자알자 하나하나
살바만달람 살볘로앙 미하나 미하나
락사맘 살바리라라 살바살타 난 자 사하
1) 산스크리트로 namo buddhanāṃ matidhanagata pratyota bantanaṃ namo amitabhaya tathāgataya arhate samyaksaṃbuddhaya tad yathā oṃ mapiri mapiri mitapati mitapati amrituna pabhimutamati mudapasita sarvadharmaragajvalani mati mati bhudhi bhudhi mahābhudhi mahābiribhagavati karonabhigavati indra bajra bhigavati muda birugiti muṇi muṇi mahāmuṇi phaṭ namo buddha dharma saṅghanaṃ marina sarvayakṣa rakṣasa piśaci kusmandi putana kaṭa putana sarvagrahānivanī tuṣṭagita prabiragaṃ grihna grihna krasa krasa mara mara bañja bañja daha daha paca paca hana hana sarvabuddhanaṃ marina naśaya naśaya bindha bindha chindha chindha mūru mūru bitrabhya bitrabhya sarvarakṣasaṃ anyasta manuṣa amanuṣa bandha bandha aṅkuca aṅkuca bikuca bikuca sphoṭa sphoṭa darja darja garja garja hana hana sarvamantraṃ saribirugaṃ pihana pihana yakṣamaṅ sapārivara sarvasvatvanāñ ca svāhā이다.
부처님께서 말씀하셨다.
“이 다라니는 큰 공덕이 있기 때문에 만일 어떤 사람이 머리 위에 이면 모든 나찰(羅刹)과 필사좌귀(必舍左鬼) 등이 천 유순 안에서는 침해하지 못할 것이다.
또한 어떤 사람이 이 다라니를 한 번 염송하면, 그 때 모든 천자와 그들의 권속이 천 유순 밖에 머물면서 옹호해 줄 것이다.
또 만일 어떤 사람이 이 다라니를 염송하면, 그 때 모든 설돌로(設咄嚕)2)와 매우 사나운 호랑이ㆍ벌레ㆍ짐승이 저절로 섭수되고 조복되어서 침해하지 못할 것이다.
또 만일 어떤 사람이 지성으로 날마다 이 다라니를 염송하여 횟수를 백 번 채우면, 이 사람은 안선나약(安膳那藥)3)을 성취할 것이니, 눈에 바르면 저 3세의 일을 볼 수 있을 것이다.
또 만일 어떤 사람이 이 다라니를 염송하면, 그 때 분노하는 마음을 내는 이로 하여금 경애심을 내게 할 것이다.
또 만일 어떤 사람이 지극한 마음으로 이 다라니를 2낙차(落叉)만큼 염송하면 모든 번뇌가 다 소멸할 것이다.
또 만일 어떤 사람이 장시간 이 다라니를 염송하면 이 사람은 숙명지(宿命智)를 얻을 것이다.
또 만일 어떤 사람이 이 다라니에 깨끗한 기름을 가지하여 머리 위나 배 위에 바르는데, 이 사람에게 만일 두통ㆍ복통과 나머지 모든 나쁜 독 등의 병이 있으면 바르는 곳마다 병이 없어질 것이다.
또 만일 어떤 사람이 한 알의 참깨를 가지고 이 다라니로 스물한 번 가지하여 들고서 라자(囉惹)4)가 있는 곳에 나아가면 바라고 구하는 것마다
모두 뜻대로 얻을 수 있을 것이다.
2) 산스크리트로 śatru. 의역하여 원가(怨家)이다. 곧 나와 원한을 맺어서 온갖 원한과 해를 끼치는 자이다.
또는 설도로(設覩嚧)ㆍ설돌로(設咄嚧)ㆍ사도로(捨覩嚧)ㆍ삭도로(爍覩嚧)ㆍ사눌로(娑訥嚕)ㆍ솔도환(窣覩喚)이라고도 한다.
3) 산스크리트로 añjana. 안약(眼藥)의 이름. 눈의 가장자리를 푸르고 검게 바르는 데에도 사용한다.
안선나(安禪那)ㆍ안사나(安闍那)라고도 한다. 그 색은 청흑색이다. 일설로는 식물의 일종이라 하며, 그 잎을 안약과 섞어서 사용한다고 한다
4) 산스크리트로 Raja, 즉 왕을 말한다.