보편광명청정치성여의보인
심무능승대명왕대수구다라니
(普遍光明淸淨熾盛如意寶印
心無能勝大明王大隨求陀羅尼)
붓다 바쉬땀
사만따 즈발라 말라 비슛데
스푸리 끄리따 친따 마니 무드라
흐리다야 아빠라지따 다라니
마하 쁘라띠사라
마하 비댜 라자하
Buddha-bhashitam
samanta-jvala-mala-viçuddhe,
sphurî-krita-cinta-mani-mudra-
hridaya-aparajita-dharanî,
maha-pratisara,
maha-vidya-raja`.
누구든지 이 명주(明呪)를 지송하거나
목이나 팔에 지니고 다니면
원하는 것이 모두 성취되며
바라는 모든 것이
모두 뜻대로 이루어지리라.
천왕(天王)들이 모두 가호하고,
모든 대용왕과
보살과
부처님[大勤勇]과
연각과 성문
모든 여래께서
불모(佛母)의 큰 위덕으로
모든 중생들을 옹호하시리.
수구다라니를 받아 지닌 이들은
금강비밀주(金剛秘密主)와
세간을 옹호하는 사천왕이
저 지송하는 사람을
밤낮으로 항상 가호하리라.
제석천(帝釋天)과
도리천(忉利天)의 대중들과
범왕과
비뉴천(毘紐天)과
마혜수라천(摩醯首羅天)과
많은 천왕들인 구마라천(俱摩羅天)과
대흑천(大黑天),
희자재천(喜自在天)과
모든 천모(天母) 대중과
나머지 모든 마군 대중들
고행으로 위덕(威德)을 지닌 선인(仙人)들과
다른 밀어천(密語天)들이 모두 와서 옹호하리.
이 수구다라니를 지송하면
대위덕을 갖추신 보살과
명비(明妃)와 대비존(大悲尊),
용맹스럽고 신력을 갖춘 이들과
마마계(金剛母)와
비구지천녀(毘俱胝天女)와
다라보살(多羅菩薩)과
앙구시천녀(央俱尸天女),
금강쇄보살(金剛鎖菩薩),
백의(白衣)와 태백(太白),
거룩한 마하가리(摩訶迦離)와
사자(使者)인 금강사(金剛使),
미묘한 삭(索)을 지닌 금강삭보살(金剛索菩薩),
바퀴를 들고 있는 대력자(大力者),
금강만대명(金剛鬘大明)과
감로군다리(甘露軍吒利),
무능승명비(無能勝明妃)와
흑이길상천(黑耳吉祥天),
대복위덕존(大福威德尊)과
연화군다리(蓮花軍吒利),
화치나찰녀(花齒羅刹女)와
주계나찰(珠髻羅刹)과
금발빈아라(金髮賓蘖羅),
대위덕길상(大威德吉祥)과
전장엄천(電莊嚴天),
일계대나찰(一髻大羅刹)과
불지호존(佛地護尊),
가바리명녀(迦波利明女)와
능가자재존(楞伽自在尊)과
다른 많은 부류의 대중들이
그들을 모두 옹호하리라.
대명주[大明]를 손에 지니고 있으면
하리제모(訶利帝母)와 그 아들,
반지가대장(半支迦大將)과
상기니(商棄尼)와 적치(積齒),
길상천(吉祥天)과 변재천(辯才天)이
이 밀언(密言)을 지송하는 까닭으로
밤낮으로 항상 따르리.
1.나마하 사르바-따타가따남 나마하.
Namah sarva-Tathagatanam namah.
2. 나마하 사르바 붓다 보디삿뜨바
붓다 다르마 상게뱌하.
Namah sarva-Buddha-Bodhisattva-
Buddha-Dharma-Samghebhyah.
3. 따댜타.
옴
비뿔라 가르베,
비뿔라 비말레,
자야 가르베,
바즈라 즈발라 가르베,
가띠 가하네,
가가나 비쇼다네,
사르바 빠빠 비쇼다네.
Tadyatha
Om!
Vipula-garbhe,
vipula-vimale,
jaya-garbhe,
vajra-jvala -garbhe,
gati-gahane,
gagana-viçodhane,
sarva-papa-viçodhane.
4. 옴!
구나바띠 가가리니
기리기리 가마리 가마리
가하 가하 가갈리 가갈리 가가리 가가리
강바리 강바리.
Om!
Gunavati, gagarini,
giri giri, ga-mari ga-mari,
gaha, gaha, gha-gali, gha-gali,
ga-gari, ga-gari,
gam-bhari, gam-bhari.
5. 가띠 가띠 가마네 가레
구루 구루 구루니히
찰레 아찰레 뭇찰레
자예 비자예
사르바 바야 비가떼.
Gati-gati-gamane, gare,
guru-guru-gurunih.
Cale, acale, muc-cale,
jaye, vijaye,
sarva-bhaya-vigate.
6. 가르바 상바라니
시리시리 미리미리 기리기리
사만따-아까르샤네,
사르바 샤뜨루 쁘라마타네
락샤 락샤 마마
사르바 사뜨바남 차 비리비리.
Garbha-sam-bharani,
siri siri, miri miri, giri giri,
samanta-akarshane,
sarva-shatru-pra-mathane,
raksha raksha mama
sarva-sattvanam ca viri viri.
7. 비가따-아바라나 바야 나샤네
수리 수리 치리 치리.
Vigata-avarana-bhaya-naçane,
suri suri, ciri ciri.
8. 까말레
비말레
자예
자야-바헤
자야바띠
바가바띠
라뜨나 마꾸따 말라 다리히.
Kamale,
vimale,
jaye,
jaya-âvahe,
jayavati,
bhagavati,
ratna-makuta-mala-dharih.
9. 바후 비비다 비치뜨라 베샤 루빠 다리니히,
바가바띠
마하 비댜 데비,
락샤 락샤 마마
사르바 사뜨바남 차 사만따 사르바뜨라.
bahu-vividha-vicitra-vesha-rûpa-dharinih,
bhagavati,
maha-vidya-devi,
raksha raksha mama
sarva-sattvanam ca samanta-sarvatra.
10. 사르바 빠빠 비쇼다네
후루 후루
낙샤뜨라 말라 다리니히,
락샤 락샤 맘 마마
아나타샤 뜨라나 빠라야나샤.
Sarva-papa-viçodhane,
huru huru,
nakshatra-mala-dharinih,
raksha raksha mam.Mama,
anathasya trana-parâyanasya.
11. 빠리 모차야 메
사르바 두흐케뱌하.
Pari-mocaya me
sarva-duhkhebhyah.
12. 찬디 찬디 찬디니
베가바띠
사르바 두쉬따 니바라니
샤뜨루 빡샤 쁘라마타니.
Candi candi candîni,
vegavati,
sarva-dushta-nivarani,
shatru-paksha-pra-mathani.
13. 비자야-바히니
후루 후루 무루 무루 추루 추루
아유-빨라니
수라 바라 마타니
사르바 데바따 뿌지떼.
Vijaya-vahini,
huru huru, muru muru, curu curu,
ayu-palani,
sura-vara-mathani,
sarva-devata-pûjite.
14. 디리 디리
사만따-아발로끼떼
쁘라베 쁘라베
수쁘라바 비슛데
사르바 빠빠 비쇼다네.
Dhiri dhiri,
samanta-avalokite,
prabhe, prabhe,
su-prabha-viçuddhe,
sarva-papa-viçodhane.
15. 다라 다라 다라니.
라 라 다레
슈무 슈무 루 루
찰레 찰라야 두쉬땀.
뿌라야 메 아샴
슈리 바뿌르 다남.
자야 까말레
끄쉬니 끄쉬니 바라데 바라담 꼬쉐.
Dhara, dhara, dharani.
Ra ra, dhare,
shumu shumu, ru ru,
cale, calaya dushtam.
Pûraya me açam,
çrî-vapur-dhanam.
Jaya-kamale,
kshîni kshîni, varade, varadam, koshe.
16. 옴!
빠드마 비슛데
쇼다야 쇼다야 슛데
바라 바라 비리 비리 부루 부루.
Om!
Padma-viçuddhe,
çodhaya çodhaya, çuddhe,
bhara bhara, bhiri bhiri, bhuru bhuru.
17. 망갈라 비슛데,
빠비뜨라 무케,
카드기니 카드기니, 카라 카라.
Mańgala-viçuddhe,
pavitra-mukhe,
khadgini khadgini, khara khara.
18. 즈발리따 쉬레
사만따 쁘라사리따 아바바시따슛데
즈발라 즈발라.
사르바 데바 가나 사만따 아까르샤니히
사땨바떼 따라뜨라.
따라야 맘.
Jvalita-çire,
samanta-prasârita--avabhâsita-çuddhe,
jvala jvala.
Sarva-deva-gana-samanta-âkarshanîh,
satyavate tara-tra.
Taraya mam.
19.나가 빌로끼떼,
라후 라후 후누 후누,끄쉬니 끄쉬니
사르바 그라하 박샤니.
Naga-vilokite,
lahu lahu, hunu hunu, kshînî kshînî,
sarva-graha-bhakshanî.
20.삥갈리 삥갈리,
추무 추무, 수무 수무,
추무,찰레, 따라 따라,
나가 빌로끼니
따라야뚜 맘,
바가바띠,
아슈따 마하 다루나 바예뱌하.
Pińgali pińgali,
cumu cumu, sumu sumu,
cumu, cale, tara tara,
naga-vilokini,
tarayatu mam,
bhagavati,
ashta-maha-daruna-bhayebhyah.
21.사무드라 사가라 빠랸땀,
빠딸라 가가나 딸람,
사르바 뜨라삼 안떼나,
디샤 반데나,
바즈라 쁘라까라,
바즈라 빠샤 반다네나.
Samudra-sâgara-pary-antam,
pâtâla-gagana-talam,
sarva-trâsam-antena,
diçâ-bandhena,
vajra-prâkâra,
vajra-pâça-bandhanena.
22.바즈라 즈발라 비슛데,
부리 부리,
가르바바띠,
가르바 비쇼다니,
꾹쉬히 상쁘라니.
Vajra-jvala-viçuddhe,
bhûri bhûri,
garbhavati,
garbha-viçodhani;
kukshih sam-pûrani.
23. 즈발라 즈발라, 찰라 찰라, 즈발리니.
Jvala jvala, cala cala, jvalini.
24. 쁘라바르샤뚜,
데바 사만떼나,
디뵤다께나,
아므리따 바르샤니 데바따 따바라니,
아비쉿차뚜 메.
Pra-varshatu,
deva-samantena,
divyodakena,
amrita-varshani devata-tavarani,
abhi-shiccatu me.
25.수가따 바라 바차나 아므리따 바라 바뿌쉐,
락샤 락샤 마마 사르바 사뜨바남 차,
사르바뜨라 사르바다,
사르바 바예뱌하,
사르보 빠드라베뱌하,
사르보 빠사르게뱌하.
Sugata-vara-vacana-amrita-vara-vapushe,
raksha raksha mama sarva-sattvanam ca,
sarvatra-sarvada,
sarva-bhayebhyah,
sarvo-padravebhyah,
sarvo-pasargebhyah.
26.사르바 두쉬따 바야 비따샤,
사르바 깔리 깔라하 비그라하 비바다
두후 스바쁘나 두르 니밋따
아망갈랴 빠빠 비나샤니히.
Sarva-dushta-bhaya-bhîtasya,
sarva-kali-kalaha-vigraha-vivada-
duh-svapna-dur-nimitta-
amańgalya-papa-vinashanîh.
27.사르바 약샤 락샤사 나가 니바라니히.
Sarva-yaksha-rakshasa-naga-nîvaranîh.
28.사라니사레,
발라 발라, 발라바띠,
자야 자야,
자야뚜 망사 바르뜨라 사르바 깔람.
시댠뚜 메 에맘,
마하 비댬.
Sarani-sare,
bala bala, balavati,
jaya jaya,
jayatu mamsa-vartra- sarva-kalam.
Sidhyantu me emam,
maha-vidyam.
29.사다야 사다야
사르바 만달라 사다니히.
가따야 사르바 비그나하.
Sadhaya sadhaya,
sarva-mandala-sadhanîh.
Ghataya sarva-vighnah.
30. 자야 자야,
싯데 싯데,
수싯데,
시댜 시댜,
부댜 부댜,
보다야 보다야,
뿌라야 뿌라야,
뿌라니 뿌라니,
뿌라야 메 아샴.
Jaya jaya,
siddhe siddhe,
su-siddhe,
sidhya sidhya,
budhya budhya,
bodhaya bodhaya,
pûraya pûraya,
pûrani pûrani,
pûraya me asham.
31.사르바 비댜 아디가따 무르떼,
자욧따리 자야바띠,
띠슈타 띠슈타 사마얌,
아누 빨라야,
따타가따 흐리다야 슛데
뱌발로까야 맘.
Sarva-vidya-adhi-gata-mûrte,
jayottari-jayavati,
tishtha tishtha samayam,
anu-palaya,
tathagata-hridaya-çuddhe,
vyavalokaya mam.
32. 아슈따비,
마하 다루나바예,
사라 사라,
쁘라사라 쁘라사라,
사르바 아바라나 쇼다니히.
Açta-bhi,
maha-daruna-bhaye,
sara sara,
pra-sara pra-sara,
sarva-avarana-çodhanîh.
33.사만따 까라 만달라 비슛데,
비가떼 비가떼,
비가따 말라 비쇼다니히.
끄쉬니 끄쉬니,
사르바 빠빠 비슛데,
말라 비가떼.
Samanta-kara-mandala-viçuddhe,
vigate vigate,
vigata-mala-viçodhanîh.
Kshîni kshîni,
sarva-papa-viçuddhe,
mala-vigate.
34. 떼자바띠,바즈라바띠,
뜨라일로꺄 아디슈티떼 스바하.
사르바 따타가따 붓다 비쉭떼 스바하.
사르바 보디사뜨바 비쉭떼 스바하.
사르바 데바따 비쉭떼 스바하.
Tejavati,
vajravati,
trailokya-adhishthite svâhâ.
Sarva-Tathagata-Buddha-abhi-shikte svâhâ.
Sarva-Bodhi-sattva-abhi-shikte svâhâ.
Sarva-devata-abhi-shikte svâhâ.
35. 사르바 따타가따 흐리다야 디슈티따 흐리다예 스바하.
사르바 따타가따 사마야 싯데 스바하.
Sarva-Tathagata-hridaya-adhishthita-hridaye svaha.
Sarva-Tathagata-samaya-siddhe svaha.
36.
인드레
인드라바띠
인드라 뱌발로끼떼 스바하.
브라흐메
브라흐마바띠 유쉬떼 스바하.
비쉬누 나마스 끄리떼 스바하.
마헤슈바라 반디따 뿌지떼 스바하.
Indre,
Indravati,
Indra-vyavalokite svaha.
Brahme,
Brahmavaty-ushite svaha.
Vishnu-namas-krite svaha.
Maheçvara-vandita-pûjite svaha.
37. 바즈라 다라 바즈라 빠니
발라 비랴 아디슈티떼 스바하.
Vajra-dhara-Vajra-pani
-bala-vîrya-adhishthite svaha.
38.드리따라슈뜨라야 스바하.
비루다까야 스바하.
비루빡샤야 스바하.
바이슈라바나야 스바하.
차뚜르 마하 라자 나마스 끄리따야 스바하.
Dhrita-rashtraya svaha.
Virûdhakaya svaha.
Virûpakshaya svaha.
Vaiçravanaya svaha.
catur-maha-raja-namas-kritaya svaha.
39. 야마야 스바하.
야마 뿌지따 나마스 끄리따야 스바하.
Yamâya svaha.
Yama-pûjita-namas-kritaya svaha.
40. 바루나야 스바하.
마루따야 스바하.
마하 마루따야 스바하.
아그나예 스바하.
나가 빌로끼따야 스바하.
Varûnaya svaha,
Marutaya svaha,
Maha-marutaya svaha,
Agnaye svaha,
Naga-vilokitaya svaha.
41.데바 가네뱌하 스바하,
나가 가네뱌하 스바하,
약샤 가네뱌하 스바하,
락샤사 가네뱌하 스바하,
간다르바 가네뱌하 스바하,
아수라 가네뱌하 스바하,
가루나 가네뱌하 스바하,
낀나라 가네뱌하 스바하,
마호라가 가네뱌하 스바하.
deva-ganebhyah svaha,
naga-ganebhyah svaha.
yaksha-ganebhyah svaha,
rakshasa-ganebhyah svaha.
gandharva-ganebhyah svaha,
asura-ganebhyah svaha.
garuna-ganebhyah svaha,
kinnara-ganebhyah svaha.
mahoraga-ganebhyah svaha.
42. 마누셰뱌하 스바하,
아마누셰뱌하 스바하,
사르바 그라헤뱌하 스바하,
사르바 낙샤뜨레뱌하 스바하,
사르바 부떼뱌하 스바하,
사르바 쁘레떼뱌하 스바하,
사르바 삐샤체뱌하 스바하,
사르바 아빠스마레뱌하 스바하,
사르바 꿈반데뱌하 스바하,
사르바 뿌따네뱌하 스바하,
사르바 까따뿌따네뱌하 스바하.
manushyebhyah svaha,
amanushyebhyah svaha,
sarva-grahebhyah svaha,
sarva-nakshatrebhyah svaha,
sarva-bhûtebhyah svaha,
sarva-pretebhyah svaha,
sarva-piçacebhyah svaha,
sarva-apa-smarebhyah svaha,
sarva-kumbhândebhyah svaha,
sarva-putanebhyah svaha,
sarva-kataputanebhyah svaha.
43. 옴! 두루 두루 스바하.
옴! 뚜루 뚜루 스바하.
옴! 무루 무루 스바하.
Om!dhuru dhuru svaha.
Om! turu turu svaha.
Om! muru mumu svaha.
44. 하나 하나 사르바 샤뜨루남 스바하,
다하다하 스바두쉬따 쁘라두쉬따남 스바하,
빠차 빠차
사르바 쁘라띠 아르티까 쁘라띠 아미뜨라남
예
마마 아히따이쉬나하.
Hana hana sarva-çatrûnam svaha,
daha daha sva-dushta-pra-dushtanam
svaha,
paca paca
sarva-praty-arthika-praty-amitranam,
ye
mama ahitaishinah.
45. 떼샴 사르베샴 샤리람,
즈발라야 두쉬따 칫따남 스바하.
즈발리따야 스바하,
쁘라즈발리따야 스바하,
디쁘따 즈발라야 스바하,
사만따 즈발라야 스바하,
마니 바드라야 스바하,
뿌르나 바드라야 스바하,
마하 깔라야 스바하,
마뜨리 가나야 스바하.
Tesham sarvesham çarîram,
jvalaya dushta-cittanam svaha,
Jvalitaya svaha,
pra-jvalitaya svaha,
Dîpta-jvalaya svaha,
samanta-jvalaya svaha,
Mani-bhadraya svaha,
Pûrna-bhadraya svaha,
Maha-kalaya svaha,
matri-ganaya svaha.
46. 약쉬니남 스바하,
락샤시남 스바하,
아까샤 마뜨리남 스바하,
사무드라 바시니남 스바하,
라뜨리 차라남 스바하,
디바사 차라남 스바하,
뜨리상댜 차라남 스바하,
벨라 차라남 스바하,
아벨라 차라남 스바하,
가하 하레뱌하 스바하,
가하 상따라니히 스바하.
Yakshinînam svaha,
rakshasînam svaha,
akaça-mattrinam svaha,
samudra-vasinînam svaha,
ratri-caranam svaha,
divasa-caranam svaha,
tri-samdhya-caranam svaha,
vela-caranam svaha,
avela-caranam svaha,
gaha-harebhyah svaha,
gaha-sam-taranîh svaha.
47. 후루 후루 스바하,
옴! 스바하,
스바 스바하,
부 스바하,
브바하 스바하,
옴! 부르 브바하 스바하 스바하.
Huru huru svaha,
Om! svaha,
sva svaha,
bhû svaha,
bhvah svaha,
Om! bhûr bhvah svah svaha.
48. 치띠 치띠 스바하,
비띠 비띠 스바하,
다라니히 스바하,
다라니 스바하,
아그니히 스바하,
떼조바뿌후 스바하.
Citi citi svaha,
viti viti svaha,
dharanih svaha,
dharanî svaha,
agnih svaha,
tejovapuh svaha.
49. 치리 치리 스바하,
시리 시리 스바하,
부댜 부댜 스바하,
시댜 시댜 스바하.
Ciri ciri svaha,
siri siri svaha,
budhya budhya svaha,
sidhya sidhya svaha.
50. 만달라 싯데 스바하,
만달라 반데 스바하,
시마 반다네 스바하.
Mandala-siddhe svaha,
mandala-bandhe svaha,
sîma-bandhane svaha.
51. 사르바 샤뜨루남
잠바 잠바 스바하,
스땀바야 스땀바야 스바하,
친나 친나 스바하,
빈나 빈나 스바하,
반자 반자 스바하,
반다 반다 스바하,
모하야 모하야 스바하.
Sarva-çatrûnam
jambha jambha svaha,
stambhaya stambhaya svaha.
Chinna chinna svaha,
bhinna bhinna svaha,
bhanja bhanja svaha,
bandha bandha svaha,
mohaya mohaya svaha.
52. 마니 비슛데 스바하,
수례 수례, 수랴 비슛데 비쇼다네 스바하,
찬드레 수찬드레 뿌르나 찬드레 스바하.
Mani-viçuddhe svaha,
sûrye sûrye, sûrya-viçuddhe viçodhane svaha,
candre su-candre, pûrna-candre svaha,
53. 그라헤뱌하 스바하,
낙샤뜨레뱌하 스바하,
쉬바이히 스바하,
샨띠히 스바하,
스바스땨야네 스바하.
Grahebhyah svaha,
nakshatrebhyah svaha,
çivaih svaha,
çantih svaha,
svasty-ayane svaha.
54.쉬밤 까리,
샨띠히 까리,
뿌쉬띠히 까리,
마람 아다니히 스바하,
슈리히 까리 스바하,
슈리얌 아다니 스바하.
çivam kari,
çantih kari,
pushtih kari,
maramadhanîh svaha,
çrîh kari svaha,
çriyam adhanî svaha.
55. 슈리야 즈발라니 스바하,
나무침 스바하,
마루띠 스바하,
베가바띠 스바하.
çriya jvalanî svaha,
namucim svaha,
maruti svaha,
vegavati svaha.
56.
옴!
사르바 따타가따남 아르떼,
쁘라바라 비가따바예,
샤마야 스바 메,
바가바띠,
사르바 빠뻬뱌하,
스바스띠르 바반뚜.
Om!
Sarva-Tathâgatânâm ârte,
pra-vara-vigata-bhaye,
çamaya sva me,
bhagavati,
sarva-papebhyah,
svastîr bhavantu.
57. 무네 무네 비무네,
찰레 찰라네,
바야 비가떼,
바야 하라니히.
Mune mune vi-mune,
cale calane,
bhaya-vigate,
bhaya-haranîh.
58. 보데 보데,
보다야 보다야,
붓디르 붓디히,
사르바 따타가따 흐리다야 주쉬떼 스바하.
Bodhe bodhe,
bodhaya bodhaya,
buddhîr buddhîh,
sarva-Tathagata-hridaya-jushte svaha.
59.
옴!
바즈라바띠,
바즈라 쁘라띠슈티떼,
슛데,
따타가따 무드라 디슈타나 디슈티떼 스바하.
Om!
Vajravati,
vajra-prati-shthite, çuddhe,
Tathagata-mudra-adhishthana-dhishthite svaha.
60.
옴!
무네 무네 무네,
바레,
아비슁찬뚜 맘,
사르바 따타가따하,
사르바 비댜 비쉐까이히,
마하 바즈라 까바차 무드라 무드리따이히,
사르바 따타가따 흐리다야 디슈티따 바즈레 스바하.
Om!
Mune mune mune,
vare,
abhishińcantu mam,
sarva-Tathagatah,
sarva-vidya-abhishekaih,
maha-vajra-kavaca-mudra-mudritaih,
sarva-Tathagata-hridaya-dhishthita-vajre svaha.
이때 바가범께서 이
보편광명청정치성여의보인
심무능승대명왕수구다라니를 말씀하시고 나서 대범(大梵)4)에게 말씀하셨다.
“대범이여, 만약 어떤 선남자ㆍ선여인이 이
다라니를 듣기만 하여도
모든 죄와 업장이 다 소멸되니, 만약 이
다라니를 독송하고 마음속에 받아 지니면
이 사람은 금강처럼 견고한 몸을 얻어 불로 태울 수 없고
칼로도 해칠 수 없으며 독으로도 중독 시킬 수 없음을 알아야 한다.
대수구대명왕무능승다라니 갑주진언구
[ 大隨求大明王無能勝陀羅尼 甲冑密言句]
61.
옴!
아므리따 바레,
바라 바라,
쁘라바라 비슛데
훔! 훔!
팟! 팟!
스바하.
Om!
Amrita-vare,
vara vara,
pra-vara-viçuddhe,
Hûm! Hûm!
Phat! Phat!
svaha.
62.
옴!
아므리따 아빌로끼니,
가르바 상락샤니히,
아까르샤니히,
훔! 훔!
팟! 팟!
스바하.
Om!
Amrita-vilokini,
garbha-sam-rakshanîh,
akarshanîh.
Hûm! Hûm!
Phat! Phat!
svaha.
63.
옴!
비말레,
자야바레,
아므리떼.
훔! 훔! 훔! 훔!
팟! 팟! 팟! 팟!
스바하.
Om!
Vimale,
jaya-vare,
amrite.
Hûm Hûm Hûm Hûm
Phat Phat Phat Phat
svaha.
64.
옴!
빠라 빠라,
상빠라 상빠라.
인드리야 비쇼다니히.
훔! 훔!
루! 루!
찰레
스바하.
Om
Para para,
sam-para sam-para.
Indriya-viçodhanîh,
Hûm! Hûm!
Ru! Ru!
cale,
svaha.
대수구대무능승다라니(大隨求大無能勝陀羅尼)는
모든 죄를 없애 주고,
큰 힘과
용맹하고 굳건한 대위덕과
신통력을 갖추고 있어
한량없이 많은 공덕이 생겨나게 하며,
모든 마군대중을 물리치며,
모든 습기(習氣)와
마군의 올가미[魔羅罥]를 끊게 하며,
다른 진언에 의한
압도(壓禱)ㆍ독약법(毒藥法)ㆍ서로 미워하게 하는 법[相憎法]ㆍ항복법(降伏法)을 없애 주며,
나쁜 마음을 가진 중생들이 큰 자비심을 일으키도록 하며,
불보살님과 성중(聖衆)들을 사모하여 공양하는사람들을 옹호하며,
대승경전을 베껴 쓰고 받아 지녀 독송하고 듣는 사람들을 보호하며,
불보리(佛菩提)를 닦는 이들이 원만하게 성취하도록 한다.
수행보살수구대호대명왕다라니
(修行菩薩隨求大護大明王陀羅尼)
이 밀언을 염송하면
이것을 듣기만 하여도
명왕최승존(明王最勝尊)께서
어느 곳에서나 두려움을 없애 준다고
석가모니께서도 말씀하셨다.
이 대호다라니를 지송하면
모든 좋은 일들이 원만해지고
마음속 서원이 모두 성취되며,
이 명주를 베껴 쓰기만 하여도
모든 즐거움이 풍성해져서
안락하게 목숨을 버리고
반드시 좋은 곳[善趣]에 태어나며
극락국(極樂國)에 태어나려 하면
이 명왕을 지송하거나 지니면 되나니
결코 의혹을 갖지 말라.
나모 붇다야
나모 달마야
나모 상가야
나모 바가바테 샤캬무나예 마하가로니가야
타타가타야 아르하테 삼먁삼붇다야
나맣 사프타뱧 삼먁삼붇데뱧
에샴 나맣 스크르트바 붇다
샤사나 브르다예
아하 아미다냠 삼프라 크샤메
사르바 사트바 누캄파야 이맘 비댬
마하 테지
마하 마라 파라 크라맘
예샴 바시탐 마트라얌
바즈라 사나 마니시비 그라하
사르베 비나야카
스차바 타트크샤나 비라얌가타
타댜타
기리기리 기리니 기리바티 구나바티
아카라바티 아카라숟데 파파비가테
아카세 가가나타레 아카샤 비차리니
즈바리타 시레
마니 묵티카 치타
보리다레 수케세 수바크트레
수니트리 수바르 느다보리
아티테 아나트맘니
마나가테 프라튜트 팜니
나맣 사르베샴 붇다남
즈바리타 테자삼붇데 수붇데
바가바티
수라크샤니 수크샤메 수프라베
수다메 수담테 차레
바가바티
바드라 바티
바드레 수바드레
비마레 자야바드레
프라찬다 찬디
바즈라 찬디
마하 찬디
고이리 간다리 체리 찬다리 마탐기
푸카시 샤바리 드라민디 롬드리니
사르바르타 사다네 하나하나
사르바 사트루남 다하다하
사르바 두스타남
프레타 피사챠 다키니남 마누샤 마누샤 남
파차파차 흐르다얌 비드밤사야지 비탐
사르바 두스타 그라하남
나샤야 나샤야
사르바 파파니 메
락샤 락샤맘
사르바 사트바남차
사르바 바요 파드라베뱧
사르바 두스타남 반다담 쿠루
사르바 키르비샤 나샤니
마타난디 마니니차레
티티티티 니 투코이 고라니 비라니
프라바라 삼마레 찬다리 마탐기
바차시 수무루 푸카시 샤바리
샴카리 드라빈디 다하니 파차니 마다니
사라라 사라레 사라람 베히나 마됴트 크르스타
비다리니 비다리니 마히리 마호 마호 리니
가네니 가나파체 바테 바티니 바테 차크라 키니
자레추레 샤바리 샤마리 샤바리
사르바 뱌디 하라니 촌디촌디니
니미니미 니밈 다리
트리로카 자하니
트리로카 로카카리 트라이
다투카뱌 베로키니
바즈라 파라 수파샤
카르가 차크라 트리샤라 친타마니
마하 비댜 다라니
락샤락샤 맘
사르바 사트바남차 사르바트라
사르바 스타나 가타샤
사르바 두스타 바예뱧
사르바 마누샤 마누샤 바예뱧
사르바 뱌디뱧
바즈레 바즈라 바티
바즈라 파니다레
히리히리 미리미리 치리치리 시리시리
바라바라 바라네
사르바트라 자야람비 스바하
파파비 다라니
사르바 뱌디 하라니 스바하
사르바트라 바야 하라니 스바하
푸스티 스바하
스바스티르 바바투 마마 스바하
샨티 스바하
푸스티 스바하
자야투자예 자야바티 자야 비푸라 비마레 스바하
사르바 타타가타 디스타나 푸르티 스바하
옴
부리부리 바즈라바티
타타가타 흐르다야
푸라니 삼다라니
바라바라 자야비뎨
훔훔
파트파트
스바하
부처님께서 대범에게 말씀하셨다.
“만약 어떤 사람이든
여래신명다라니(如來身明陀羅尼)의 구절로 가지하면
구제받고
섭수(攝受)받고
가호를 받으며,
재난이 그치며,
좋은 일들이 생기며,
벌을 받지 않고
큰 가호를 받을 수 있다.
만약 어떤 사람의
수명이 다하려고 할 때 이
진언을 염송하면 다시
목숨이 연장되어 수명이 늘어나며,
오래도록 목숨을 보존하여 항상 안락하며
기억력[念持]이 커질 것이다.
매일 지송하면
매우 총명한 지혜[大聰慧]의 위신력과
대근용(大勤勇)과 말재주를 성취하며,
모든 죄와 업장 때문에 받도록 결정된
업보가 모두 소멸되며,
모든 불보살과 천룡과 야차들이
이 다라니를 받아 지닌 이에게
정기(精氣)를 몸에 넣어주고
위력을 증가시켜 주어
몸과 마음이 항상 기쁠 것이다.